About me
Curiosity fuels my work. I’m driven by a passion for finding the perfect words to help businesses speak in a way that feels personal and impactful. With a love for languages and a deep understanding of the tech behind communication, I ensure your message breaks through the noise and lands where it matters.
Career Highlights
Translator, Editor, and LQA Specialist
Freelance (2005–present)
Focused on marketing, fashion, beauty, art, travel, and digital content, with extensive experience in SEO and subtitling.
Computational Linguist
LocTeam (2021–present)
Developing a Polish lexicon based on morphology, testing linguistic software, and optimizing NLG systems.
Translation Project Manager
TransPerfect (2012–2016)
Coordinating end-to-end translation projects, from initial negotiations and planning to final quality assurance.
Language Developer
TELUS International (2022)
Development of rules for proofreading software, focused on inclusive language. Parsing, regular expressions, disambiguation and corpora analysis.
Software Linguist
Apple (2025–present)
Translation, editing, and adaptation of software content, including linguistic validation and testing of localized features to ensure accuracy, cultural relevance, and proper functionality.
Linguistic Evaluation Specialist
DeepL (2024–present)
Enhancing machine translation technology by identifying and documenting linguistic inaccuracies, contributing to the innovation and refinement of NLP systems.
Linguistics Expert – AI Tutor
Mindrift (2024–present)
Training AI models and refining AI-generated content to ensure linguistic accuracy and relevance.
Linguistic Analyst
Google (2018–2021)
Translation quality assessment, error categorization, terminology management, and MT development.
Marketing Copywriter
Freelance (2015–present)
Developing SEO-driven content concepts for websites, campaigns, and newsletters.
Software Linguist
Apple (2025–present)
Translation, editing, and adaptation of software content, including linguistic validation and testing of localized features to ensure accuracy, cultural relevance, and proper functionality.
Translator, Editor, and LQA Specialist
Freelance (2005–present)
Focused on marketing, fashion, beauty, art, travel, and digital content, with extensive experience in SEO and subtitling.
Linguistic Evaluation Specialist
DeepL (2024–present)
Enhancing machine translation technology by identifying and documenting linguistic inaccuracies, contributing to the innovation and refinement of NLP systems.
Computational Linguist
LocTeam (2021–present)
Developing a Polish lexicon based on morphology, testing linguistic software, and optimizing NLG systems.
Linguistics Expert – AI Tutor
Mindrift (2024–present)
Training AI models and refining AI-generated content to ensure linguistic accuracy and relevance.
Translation Project Manager
TransPerfect (2012–2016)
Coordinating end-to-end translation projects, from initial negotiations and planning to final quality assurance.
Linguistic Analyst
Google (2018–2021)
Translation quality assessment, error categorization, terminology management, and MT development.
Language Developer
TELUS International (2022)
Development of rules for proofreading software, focused on inclusive language. Parsing, regular expressions, disambiguation and corpora analysis.
Marketing Copywriter
Freelance (2015–present)
Developing SEO-driven content concepts for websites, campaigns, and newsletters.
Education
MA in Comparative Linguistics and Literature
Jagiellonian University, Kraków (2007–2009)
BA in Comparative Linguistics and Literature
Jagiellonian University, Kraków (2004–2007)
CS50: Introduction to Computer Science
Harvard University, online (2022)
Italian Philology
Pedagogical University, Kraków (2007–2008)
East European Literature and Cinema
University College London, scholarship (2006–2007)
MA in Comparative Linguistics and Literature
Jagiellonian University, Kraków (2007–2009)
Italian Philology
Pedagogical University, Kraków (2007–2008)
BA in Comparative Linguistics and Literature
Jagiellonian University, Kraków (2004–2007)
East European Literature and Cinema
University College London, scholarship (2006–2007)
CS50: Introduction to Computer Science
Harvard University, online (2022)
Languages
Polish
Native competence
English
Professional competence
Spanish
Professional competence
Catalan
Limited competence
German
Limited competence
Italian
Limited competence
My Mission
I connect the dots between people and businesses across languages and cultures. By blending creativity, state-of-the-art technology, and deep cultural understanding, I craft messages that break through the noise and genuinely connect. Every word I choose is a stepping stone toward building lasting relationships that leave a mark. Let’s make your voice unforgettable, no matter where it travels.